Putovanje 'Genda Phool': od Ratana Kahara do Badshaha

Bengalska narodna pesma se vraća iz 1970-ih kao Badshahov Genda Phool, zauzvrat otvarajući konzervu crva oko svog porekla, plagijata i pitanja autorskih prava i tantijema

Ratan Kahar, Ratan Kahar pesme, genda phool, badshah, indijski ekspresni način životaU ovih 50 godina, on je pevao, malo ko je znao za Kahara, koji je odustao nakon V klase da bi prodavao beedis da izdržava svoju porodicu, i počeo da peva sa 16 godina, idući od vrata do vrata tokom zore, u mesecu Bhadra. (Foto: Kousik Mondal)

Prošlog meseca, kontroverza na društvenim mrežama naterala je Ratana Kahara, 85-godišnjeg pevača iz Birbhuma u bhadu narodna tradicija, prilično poznata. Popularni reper Badshah objavio je svoj novi singl, Genda Phool , koji je preko noći postao top lista, sa preko 250 miliona pregleda na Jutjubu do sada. Kao glavnu udicu pesme, Badshah je koristio bengalsko narodno delo Boroloker biti lo / lomba lomba chul / emon chul e lagiye debo laal genda phool (Ćerka bogataša/ duga, duga kosa/ Takvu ću kosu ukrasiti crvenim nevenom). Komad je 1972. godine napisao Kahar, iz perspektive prostitutke koja ovo peva svojoj ćerki – detetu bogataša koje je rodila – dok se češlja.

Badšahova interpretacija pesme, koja je dolazila sa nepristojnim tekstovima i neodoljivom koreografijom, imala je dvostruki smisao u srcu i objektivizirala je žene, uz upotrebu reči kao što su „gum“ i „maslac“. Ubrzo, Bengalci su se podigli - na Tviteru i u pismu glavnom ministru Mamati Banerdžiju. Na Change.org je pokrenuta peticija u kojoj se Badshah optužuje da je ukrao bengalsko narodno delo i koristio ga van konteksta u svom repu. Nešto kasnije, snimak iz nedovršenog dokumentarca, Ratan Kahar: Zaboravljeni dragulj , koji je napravio Kousik Mondal iz Birbhuma-based Infinity Waves Production, na Kaharu kao originalnom piscu-kompozitoru potkrepilo je tvrdnju o inače bhaat-ghum (siesta)-zajednica koja voli. Nikada nismo zamislili ovoliku skalu njenog dometa, kaže producent dokumentaraca Mondal (26), koji je i frontmen muzičkog benda Sesh.



Međutim, suđenje na društvenim mrežama navelo je Badšaha da razgovara sa Kaharom. Dao mu je pet lakh rupija, nadajući se da će ga posetiti posle COVID-19 i pesmu u budućnosti. Jedna od Badshahovih Instagram priča je rekla: Kal tak tha main sabko pyara, aaj chor ban gaya/ Gaana hit par kuch logon ke liye shor ban gaya (Do juče sam bio voljen, a danas sam lopov / pesma je hit, ali za neke je buka).



U ovih 50 godina, on je pevao, malo ko je znao za Kahara, koji je odustao nakon V klase da bi prodavao beedis da bi izdržavao svoju porodicu, i počeo je da peva sa 16 godina, idući od vrata do vrata tokom zore, u mesecu Bhadra (avgust-septembar). Izvodio je i jatra narodno pozorište. Ali u ovom jednom mesecu, izgleda da je život našao svrhu za Kahar. To mu je dalo ime i samopouzdanje da se prijavi za autorska prava. Nakon ukidanja karantina, on će otići da se sastane sa službenikom za informisanje i kulturu okruga Birbhum Subhamoy Mitra kako bi sredio svoje papire. Božja je milost da su ljudi izvan Bengala prvi put čuli ovu pesmu i da sam konačno našao svoje mesto u godinama sumraka, kaže on.



Pogledajte ovu objavu na Instagramu

Hvala vam za svu LJUBAV i SVIĐANJE ️ GENDA PHOOL postaje drugi najbrži indijski muzički video koji je dobio 3 miliona lajkova. Uradili smo to za 20 dana.

Objava koju deli BADSHAH (@badboyshah) 16. aprila 2020. u 06:12 PDT

Lokalna izdavačka kuća Nibir Music sa sedištem u Birbhumu, sada je izašla da napravi muzičke spotove za njegove pesme – od melanholičnog Aami ek shukno pata (ja sam sušeni list) do pepi O bou (Oh, ženo), gde vidimo dhoti -odjeveni seniori skačući, preskočite i budite srećni. Oni su postavljeni na Jutjub, tako da bi u budućnosti svako ko razmišlja da ih prisvoji prvo razgovarao o autorskim pravima.



Kontroverza je, međutim, takođe otvorila još jednu konzervu crva. Ovo nije prvi put da je pesma snimljena i nije pripisana. Godine 1976, izdavačka kuća po imenu Ashoka objavila je ploču na All India Radio koja se sastojala od dve pesme u jhumur narodni stil. Boro loker biti lo и Boli o nanadi otpevao ih je Svapna Čakraborti, a komponovao je Čandra Kanta Nandi, dok su za stihove ovog drugog zaslužan Ašanandan Čataraj. Za prve je navedeno: bengalski tradicionalni narod. Prava na ploču su kasnije pripala HMV Saregama.

Kousik Mondal, dokumentarni film, Ratan Kahar, genda phool, indijski ekspresKako Kahar, koji kaže, Badshah je čovek velikog srca, čeka dan kada će reper ispuniti svoje obećanje o pesmi za njega, Kousik Mondal čeka da se zaključavanje ukine, da završi dokumentarac. (Foto: Kousik Mondal)

U toj konkretnoj verziji Boro loker biti lo , dotaru (dvožičani autohtoni narodni instrument iz Bengala) svirao je čuveni muzičar Paritoš Roj, popularno poznat po sviranju instrumenta u kultnoj kompoziciji Satjadžita Reja Kotoi rongo dekhi duniyay (Ovaj svet me zadivljuje svojim različitim nijansama) u svojoj političkoj satiri iz 1980. Hirak Rajar Deshe . Roy je postao poznat kao jedan od najboljih dotara igrači u Bengalu. babica igrao dotaru u Akašvaniju. Svaki put kada je snimljena narodna pesma, pozivali su ga da svira, kaže Tapas Roj, sin muzičara i instrumentalista iz Mumbaja, sa filmovima poput Lootera, Yeh Jawaani Hai Deewani, Bajirao Mastani, Tanhaji na njegovu čast. Nakon što je pesma postala hit, Paritoš je saznao da pesma nije u potpunosti Chandra Kanta Nandy, i da je Ratan Kahar bio povezan sa njom. Ubrzo je dogovorio da Kahar peva u AIR-u.

Pre oko osam meseci, Tapas je pozvan u studio u Mumbaiju Genda Phool aranžer Aditya Dev i zamolio je da svira narodnu Boro loker biti lo na dotaru. Dakle, jeste. Rečeno mu je da Badshah radi muzički projekat, ali Tapas nije znao zašto se snima. ja sam muzičar; Pozvan sam da sviram i za to sam dobio platu, kaže on, dodajući da ga je Dev jednom kasnije pitao da li zna ko je originalni kompozitor. Badšah i Dev, međutim, ostaju nedostupni.



Kada je Tapas video Kahara na kanalu vesti, pozva njegovog oca i Nandi dalals (agenti) izdavačke kuće zbog toga što mu nisu dali priznanje, Roy je prošle nedelje objavio video na Jutjubu pod naslovom: Istina iza Genda Fool , sa telefonskim snimcima sa Kaharom, koji se kasnije izvinio i rekao da nije bio u pravom raspoloženju kada je prvobitno dao izjavu. Roj nije mogao da govori ranije, kaže, jer je moj otac mrtav i niko mi ne bi verovao. Ne bih to mogao da dokažem. Dakle, prikupljao sam dokaze: audio-video snimke, telefonske razgovore za video, kaže on.

Kada je Badšahov video objavljen 26. marta, Tapas je, pomalo zatečen, poslao Krišni Kanta Nandiju, sinu pokojnog Čandre Kanta Nandija, fotografiju stare numere sa imenom njegovog oca, i zamolio ga da traži od Soni muzike za zasluge. Nandi, čiji je telefon od tada isključen, postavio je video na Fejsbuku da kaže da je imao 11 godina i da je bio prisutan na snimku iz 1976. i da zna da je tekst napisao Kahar, ali da je melodija očeva.

Bilo je pogrešno sa strane Svapne Čakraborti što je sakrio pravu zaslugu i istinu, kaže Tapas, koji je zatim pozvao Čakrabortija, čiji mu je muž Manas Čakraborti rekao: „Šta god je javno poznato, to je realnost“. Još uvek nisu otvorili usta. То је лоше. Svapna je, međutim, pripisala zasluge dvema Kaharovim pesmama na svom sledećem albumu. Svapna mi nije odao priznanje, ali je pesmu učinio poznatom, kaže Kahar, za koga se zna da je davao svoje pesme svakome ko je došao da ga pita, uključujući pevačicu Baul Purna Das Baul ( Palare Palare Rabon ) i pevač-glumac Silajit Majumder. Odrasli smo slušajući kako nam očevi i ujaci govore da je ovo Kaharova pesma, kaže Mondal. Takođe, Swapnina verzija je promenila originalnu liniju dekhechhilam sopone ore sopone, bhalobasha darin chilomatha'r sithene (Video sam u snu/ U snu je ljubav stajala/ čekala pored mog jastuka) do lal dhulo'r sorane ore sorane/bhalobasha darin chhilo mathar sithane (niz put crvenog peska/ Ljubav je stajala/ čekala pored mog jastuka ), što apsolutno nema smisla, dodaje on.



Kako Kahar kaže, Badshah je čovek velikog srca, čeka dan kada će reper ispuniti svoje obećanje o pesmi za Kahara i poseti ga u njegovom rodnom gradu, dok Mondal čeka da se ukine karantena, da završi dokumentarac. Ima mnogo ljudi koji znaju pravu priču. Da li su otkupljena imovinska prava? Šta se zapravo dogodilo? Istražićemo i razotkriti, kaže on.