Гоогле преводи „незабринут“ као „авиваахит“ на хиндском, погледајте преводе на урду, марати

„Гоогле је схватио да су незабринути они који су неожењени. Гоогле је мудар “, написао је један корисник

Гугл преводилацГоогле је сада исправио превод. (Извор: махесхмуртхи/Твиттер)

Нетезени су полудели након што су видели да је Гоогле превео реч незабринут као авиваахит на хиндском, што значи неожењен.



Стварно значење небриге није забринуто или није погођено менталним поремећајима или узнемиреношћу, како је дефинисано у речнику Мерриам Вебстер.



Твиттерати је, наравно, имао дан на терену. Гоогле је схватио да су незабринути они који су неожењени. Гоогле је мудар, написао је корисник.



Још једна примедба,Једном тиГоогле'Без бриге 'на хиндију ожењени људи постају све забринутији, јер у Индији није лако изаћи из брака, чак и ако постоје велике разлике.



Убрзо након што је хиндски превод постао виралан, људи су такође почели да преводе реч на друге језике, попут урду и маратија. И резултати су били слични. На урду, на пример, реч безбрижан преведен је на гхаир-схади-схуда , такође значи неожењен, рекао је корисник Твитера.



И на маратију је реч преведена на авиваахит .



Када је преведен на тамилски, резултат није био другачији.



Гоогле је, међутим, исправио преводе и од тада додао исправно значење. Тако да сада можда нећете моћи да га измерите.